Категория:
Реаль
Мелочи
Иногда маленькие, совсем ничего не значащие мелочи могут кардинально изменить абсолютно всё.
И пусть моя жизнь вовсе не перевернулась с ног на голову… да и в принципе даже не случилось ничего глобального и невероятного, но… будто в голове что-то щелкнуло переключатель на «on». И тут же пролились из ниоткуда сверкающие краски на унылый университет, закружились пестрые потоки китайцев вокруг… и привычные булочка с кофе оказались потрясающе неповторимы на вкус.
И почему-то после 10 часов мозгонапряжения совершенно не чувствуется усталости, а ноги сами бегут легко-легко, неся через вихри снежной метели к (по совершенно счастливой случайности) уже ожидающему автобусу...
И вахтерша в общаге вдруг обнаруживается не такой уж и скрягой… и улыбка даже и не собирается сползать с разрумянившегося лица...
Это же потрясающе!
Даа! да!
Аж захлестывает! Улыбаемся, улыбаемся)
Это так здорово!
Безусловно )))))
Чудеееснооо!!
Сегодня всем счастья!!! Счастья тебе)
премного благодарна… и тебе того же!)
спасибо спасибо)
приятно читать!)
я рада) пусть на тебя это счастье тоже распространится)
спасибо)
как многообещающе)
наверное :D
сомневается еще))
Да ладно)
ты там настрой не сбавляй, в общем :*
Я очень постараюсь :*
Кстати, тебе тоже кусок счастья нужен!)
нужен, Снеженька, очень) я чувствую, скоро придет)
Я тебе по волшебной почте смачный такой отправила)
*большой, застрял, вытаскиваю за уши* ДАНКЕ ШОН, как говорят у нас в коридорах
И что значит это?)
Danke schön = Большое спасибо)
Какой язык это?)
Немецкий) Хорошенький такой)
Ох) никогда его не любила)
ну ра зуж на то пошло, отвечу по-нашему, по-китайски :D
bu keqi !
чаво?
как хоть прочитать это)
хах) так и быть, напишу по-дурацки)
«бу кхэтьси»
Не за что, не стоит благодарности, ой ну что вы)
«БУ» главное ахах) бу кхтсмстмдерсеъ....
ахах) да, весьма забавный язык) можно спокойно материться по-русски и сваливать это на китайский) потому что там множество всего звучит, как русский мат)
а например?) любопытно
Вот одна скороговорка (пишу транскрипцией):
Hu li hui huida hui niao.
Читается:
«Ху ли хуи хуита хуи няо»
Перевод:
Лисичка может ответить воробью.
ну у нас кстати у самих хватает) «Ах, у ели, ах, у ели...»))
Ах у ели злые волки :D
прям точь-в-точь) и ели, и волки...
Ну бывает и такое, что уж теперь)
просто жизненно очень) все-таки детские сказки весьма поучительны)
Они жестоки невероятно(
современные
да и те, что мне читали, тоже
не знаю, Красная Шапочка меня не впечатлила. «мало кровяки»...)
:DDD
Что?! Что это за мелочь такая! Я ищу её вот уже две недели!))
Серьезно?) А она, наверное, прямо на видном месте прячется, под самым носом) И искать далеко не нужно)